Mani Ratnam and AR Rahman are probably two names that the industry most desperately want to see come together- there is never a bad time for both of them to come up with an album on all respects. The music of Raavan was already creating ripples in the Bollywood arena, now it is time for ARR-Mani to grace Kollywood for the first time in almost six years (let’s discount a dubbed version of Guru out of the way).
Though it turns out hard enough to judge one version over the other, the Tamil, for one, doesn’t come across as even remotely inferior to the Hindi version- probably a repeat of the 2004 scenario, when the music of Aayitha Ezhuttu were more at home compared to the Hindi Yuva. More at home? That seems to be the case with at least few of the songs, while others seem to have fitted the Hindi version better.
Veera Veera (Vijay Prakash, Keerthi Sagathia)
The opening song of the album which has already become a catchy sensation in Bollywood, Veera retains the same tune, beat and length. The lyrics are uncharacteristic of a Mani movie for a start, probably a clear indication that the number was composed originally for the Hindi version. A change of singers was made clearly to fit a more southern environment, and lyrics which exude reference to Ram and Raavan makes it intriguing nevertheless, even though words such as ‘Veera’, ‘Sura’, and ‘Kala’ seems a little over the top. A good number but not great.
Usure Pogudhey (Karthik)
Forums and listeners were full of ‘Behene De’ when it came out last week, many comparing it to the same breath as ‘Satrangi Re’ from ‘Dil Se’. Usure Pogudhey meanwhile seems to go even a notch higher than the already famous and highly appreciated Behene De. This has the potential to be another sparkling song to add to Karthik’s CV, which he sings with such panache that all the infusing passion is almost tangible. Vairamuthu’s lyrics are spot on, bringing out a distinct rural feel about them (which is where the movie is set). Karthik alone carries the song on his shoulders and his modulation and timely stressing at certain stanzas and certain words makes this one of the quality compositions to have come out from the Rahman stable in recent times. Two thumbs up.
Kodu Potta (Benny Dayal)
Though ‘Thok de Killi’ sounded decent in the Hindi version, it got monotonous after some time with Sukhwinder Singh’s singing keeping the song with the same tone variation throughout. However, with Rahman’s own favorite Benny Dayal crooning here, Kodu Potta sounds more unique and pleasant. Once again, lyrics that represent a rustic rural environment prevail and even the tune seems to have been tailor-made to suit a southern environment. Combined with synthesized Arabian sounds, Kodu Potta is a good number.
Kaatu Sirrukki (Shankar Mahadevan, Anuradha Sriram)
Talk about using the same tone and composing a number which would fit a rural Bollywood setting and also a rural southern setting, no one does it better than Rahman. Ranjha Ranjha was an instant hit when it came out last week, and although Kaatu Sirrukki takes a little longer to grow on you, it eventually strikes a chord and looks every bit like a hit that will stay there for an awfully long time. Look out for Anuradha Sriram’s unique voice modulation at different parts of the song, singing again under ARR after such a long absence from his albums. Shankar Mahadevan infuses more life to the song than Javed Ali did to the Hindi version, proving once again that his experience definitely counts for something. Another quality composition. Whether it will become an instant market hit remains to be seen, but any music enthusiast would never deny that this is one composition off the top shelf.
Kalvare (Shreya Ghosal)
The lone classical number of the album, that should immediately appeal to those who love to listen to such classical, almost pure compositions. Rahman opted for Shreya Ghosal for the Tamil version and she seems to be able to bring out more emotions and more variation here than the Hindi version ‘Khilli Re’.
Keedaikari (Benny Dayal, Tanvi, Reyhana)
Just like in ‘Kaatu Sirrukki’, ARR tweaks masterfully to make ‘Kedaikarri’ sound just as southern, original and catchy as the Hindi version ‘Kata Kata’. Understandably, Bollywood wedding songs have the tendency to run at a higher tempo and for that very reason, the Hindi version sounded extremely catchy. Should the same tempo retained in the Tamil version, it might have looked a little out of the place, but ARR’s tweaks works the song wonderfully, sounding as refreshing as ‘Kummi Adi’ from ‘Jillendru Oru Kadhal’.
All in all, AR Rahman and Mnai Ratnam have definitely not disappointed, with the Tamil version of the Raavan album not sounding even an inch like it is a translated version of Raavan in Hindi, but instead sounding just as fresh and infusing as the Hindi version sounded, and even in certain parts, better and more variated, and ultimately sounding more like at home. Maybe because this is home. Mani Ratnam’s home. And also Rahman’s. And no composition elsewhere can better the ones they are able to produce in Tamil (for an original film that is).
No comments:
Post a Comment